close
  • Youtube連結:" I'll Be The One" by Ric jan 荒山亮『就是我』官方MV (雨後驕陽片尾曲)
  • 因為很喜歡這歌,可是包括官方mv的漢字使用都不甚正確。我明白為了讓大眾簡讀易懂,不太可能完全按照官方用字,這也是語言-文字政策在台文方面尚待精進的地方。可是無論如何,我希望自己有正確的譯文/ 注音版本,不但自己存參,也可以跟有興趣的台文同好交流。

我的真心,永遠攏佇遐 ( long tī hia)。
我的歲月,一直慢慢行 ( kiânn )。
我的感情,有誰人會知影( ē-tsai-iánn )?
我的靈魂,刻著你的名。

啥物( siánn-mih )艱苦( kan-khóo )我嘛憨憨抾( khioh )來擔( tann ),
啥物( siánn-mih )坎坷( khám-khia̍t )我嘛笑笑嚨毋( m̄ )驚,
外面( guā-bīn )風雨遐爾( hiah-nī )大,
緊覕( bih )來我的樹仔跤( kha ),
我的心事講予( hōo )你來聽。

我相信,烏雲( oo-hûn )有一工會散、
我相信,日頭( ji̍t-thâu )會擱展開闊( tián-khui-khuah),
我相信,人生慢慢行,
到最後的彼段,
陪佇你身軀邊的人,就是我。

 

arrow
arrow
    文章標籤
    漢羅 台文 荒山亮
    全站熱搜

    君子以正位凝命 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()